You are here: BP HOME > TLB > Pratyutpannabuddhasamādhisūtra > record
Pratyutpannabuddhasamādhisūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionIntroduction
Click to Expand/Collapse Option§Ch 1
Click to Expand/Collapse Option§Ch 2
Click to Expand/Collapse Option§Ch 3
Tib: Harrison 1978
lus thams cad rtogs pa | mos pa1 yoṅs su dag pa | lhag pa'i bsam pa2 dge ba | sems las su ruṅ ba | mi rigs pa la brtson pa rnams rnam par spoṅ ba | rigs par brtson pa rnams la brtson3 pa | mtshan ma thams cad rnam par sel ba | dus gsum mñam pa | saṅs rgyas thams cad rjes su dran pa | dge ba'i rtsa ba thams cad skyed pa | saṅs rgyas thams cad kyis4 byin gyis brlabs pa | tiṅ ṅe 'dzin thams cad la dbaṅ ba |
1. R: pa; DPNL: pas. 2. DR: pa; NPL: pas. 3. For NPL rnams la brtson, D: rnam par ston; R: rnam par sten. 4. LR: kyis; DNP: kyi.
Eng: Harrison 1990
(116) understanding all bodies; 10 (117) purity of conviction (Skt. adhimukti); (118) virtuous resolve; (119) mental flexibility; (120) renunciation of improper endeavours; (121) engagement in proper endeavours; (122) removal of all signs (Skt. nimitta); (123) sameness of [attitude towards] the three times; (124) calling to mind all the Buddhas; (125) generation of all wholesome potentialities; (126) empowerment (Skt. adhiṣṭhāna) by all the Buddhas; (127) mastery of all samādhis;
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=afc8843c-ab51-11e8-8a71-0050569f23b2
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login