You are here: BP HOME > TLB > RK: Bodhisatvapiṭaka > record
RK: Bodhisatvapiṭaka

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Gṛhapati
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Kimbhīrayakṣa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Bodhisatvaparīkṣā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Tathāgatācintya
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Caturbrahmavihāra
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Dānapāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Śīlapāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Kṣāntipāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Vīryapāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Dhyānapāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Prajñāpāramitā
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Tib Dunhuang Pelliot 977 ga a 1-3
gzhen (2) yang gang zag ni ma rabs so || gang zag ni ma rabs dge ba ’o | dad pas rjes su ’brang ba’o | chos kyi rjes su ’brang ba’o| gang zag ni brgyad pa’o| rgyun du shugs pa’o | lan cig phyir ’ong ba’o| phyir myi ong ba’o| sgra(sic) bcom ba’o | rang sangs rgyas so | byang chub sems dpa’o | (3) ’gro ba mang po la phan ba’i phyir bde ba’i phyir | ’jig rten las (sic) brtse ba’i phyir | lha dang myi dang ’gro ba’i ’dus pa chen po la phan ba dang bde ba’i phyir gang zag gcig ’jig rten du skye ’o | de ni de bzhin gshegs pa dgra bcom ba yang dag par rdzogs pa’i sangs rgyas so |
Tib Kg dkon brtsegs kha 173a3-6
gzhan yang gang zag ni so so skye bo’i gang zag dang || so so’i skye po dge ba’i gang zag dang | dad pas rjes su ’brang ba’i (4) gang zag dang | chos kyi rjes su ’brang ba’i gang zag dang | brgyad pa’i gang zag dang | rgyun tu zhugs pa’i gang zag dang || lan cig phyir ’og ba’i gang zag dang | phyir mi ’og ba’i gang zag dang | dgra bcom pa’i gang zag dang | rang sangs rgyas kyi gang zag dang || byang chub sems (5) dpa’i gang zag dang | skye bo mang po la phan pa dang || skye bo mang po la bde ba dang | ’jig rten la thugs brtse ba dang | lha dang | mi’i skye bo phal po che’i don dang | phan pa dang bde ba’i phyir gang zag gcig ’jig rten du skye bar ’byung bar ’gyur ba ’di lta ste || de bzhin gshegs pa dgra bcom (6) pa yang dag par rdzogs pa’i sangs rgyas te ||
Eng
“Furthermore, saying, ‘a person, a common person, a common outstanding person, a person who follows his conviction, a person who follows the Dharma, one of the eight kinds of people, a person who is a stream-entrant, a person who is a once-returner, a person who is a non-returner, a person who is an arhat, a person who is a pratyekabuddha, a person who is a bodhisatva, a person who takes birth in the world for the benefit of the many, for the happiness of the many, for the love of the world, for the welfare, benefit, and happiness of a great host of beings, of gods and men, and becomes a tathāgata, an arhat, a fully accomplished buddha’—
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=4a7e695c-976f-11e1-ab97-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login