ARNHOLM.
Min bedste frue, – nu må og skal De sandelig tale fuldt ud.
ARNHOLM.
My dearest lady! Now you really must tell me all about it.
艾梨达
也罢,恐怕我好歹得把它说出来。按照你的常识,不知你该怎么去了解---(往外一看,把话打住)以后再说吧---有人来了。(凌格斯川从左首在大路上出现,走进花园。他胸前钮也里插着一朵花,手里拿着一大束用纸裹着、用丝带扎紧的鲜花,他在走廊前站住,有点踌躇。)
ARNHOLM
Drága Wangelné asszony, most már igazán mindent mondjon el, beszélnie kell.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=25097f98-c1f7-11e0-ab97-001cc4df1abe