Fin Slöör (1880)HELMER
(hymyilee.)
Kas, siinä puhuit totta. Minkä suinkin *voit*. Vaan sinä et ollenkaan voi.
Eng Archer (1889)HELMER.
[Laughing.]
Very true- as much as you can- but that’s precisely nothing.
Ger Borch (1890)HELMER
(lacht.)
Ein wahres Wort! Wo Du kannst. Aber Du kannst absolut nicht.
Rus Hansen (1903)Хельмер
(весело).
Вот уж правда истинная! Сколько можешь. Но ты совсем не можешь.
Ara Yūsuf (1953)هيملر
(ضاحكا)
صحيح .. أقصى ما تسمح به طاقتك .. ولكن طاقتك لا تسمح بشىء على الإطلاق.
Esp Tangerud (1987)HELMER.
(ridetas).
Jes, trafa diraĵo. Ĉion kion vi kapablas. Sed vi tute ne kapablas.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=1572ce66-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe