You are here: BP HOME > MI > Et dukkehjem (A Doll’s House) > record
Et dukkehjem (A Doll’s House)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Nor Ibsen (1879) line no. 1,84
STUEPIGEN
(til Helmer).
Og så kom doktoren med det samme.
Pic467
Fin Slöör (1880)
SISÄPIIKA
(helmerille.)
Ja samassa tuli tohtori.
Eng Archer (1889)
ELLEN.
[To HELMER.]
And the doctor has just come, sir.
Fre Prozor (1889) 159
LA BONNE,
à Helmer. —
Le docteur est entré en même temps.
Ger Borch (1890)
HAUSMÄDCHEN
(zu helmer.)
Der Herr Doktor ist auch da.
Rus Hansen (1903)
Служанка
(Хельмеру).
И доктор.
Dut Clant van der Mijll-Piepers (1906)
DIENSTMEISJE
(tegen Helmer).
En de dokter is er ook.
Jap 島村 (1913)
エレン
(ヘルマーの方へ)
それからお醫者さまも、いらつしやいました。
Chi 潘家洵 (1921)
爱伦
(向海尔茂)
先生,阮克大夫刚来。
Eng Haldeman-Julius (1923)
MAID
(to HELMER).
The doctor came at the same time, sir.
Ara Yūsuf (1953)
الخادمة
(لهيملر)
جاء الدكتور فى نفس الوقت يا سيدي.
Esp Tangerud (1987)
ĈAMBRISTINO.
(al Helmer).
Kaj la doktoro venis samtempe.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=158b8c3a-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login