You are here: BP HOME > MI > Et dukkehjem (A Doll’s House) > record
Et dukkehjem (A Doll’s House)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Nor Ibsen (1879) line no. 1,149
FRU LINDE
(går henimod vinduet).
Jeg har ingen pappa, som kan forære mig rejsepenge, Nora.
Pic475
Fin Slöör (1880)
ROUVA LINDE
(menee ikkunalle.)
Minulla ei ole isää, joka voisi lahjoittaa minulle matkarahat, Nora.
Eng Archer (1889)
MRS. LINDEN
[Going to the window.]
I have no father to give me the money, Nora.
Fre Prozor (1889) 167
MADAME LINDE,
s’approchant de la fenêtre. —
Je n’ai pas de papa, moi, pour me payer le voyage.
Ger Borch (1890)
FRAU LINDE
(geht ans fenster.)
Ich habe keinen Vater, der mir das Reisegeld schenken könnte, Nora.
Rus Hansen (1903)
Фру Линне
(отходя к окну).
У меня нет папы, который бы снабдил меня деньгами на дорогу, Нора.
Dut Clant van der Mijll-Piepers (1906)
MEVR. LINDE
(gaat naar het raam).
Ik heb geen Papa die mij reisgeld geven kan.
Jap 島村 (1913)
リンデン
(窓の方へ行きながら)
私にはお金を出してくれる父もゐませんし。
Chi 潘家洵 (1921)
林丹太太
(走到窗口)
娜拉,我没有父亲供给我钱呀。
Eng Haldeman-Julius (1923)
MRS. LINDE
(walking to the window).
I have no father to give me money for a journey, Nora.
Ara Yūsuf (1953)
لنـد
(تسير نحو النافذة)
ليس لى أب ينفق على رحلتى يا نورا.
Esp Tangerud (1987)
LINDE.
(iras al la fenestro).
Mi ne havas paĉjon, kiu povus doni al mi vojaĝmonon, Nora.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=15c02c10-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login