You are here: BP HOME > MI > Et dukkehjem (A Doll’s House) > record
Et dukkehjem (A Doll’s House)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Nor Ibsen (1879) line no. 1,189
FRU LINDE.
Nej, en kone kan jo ikke låne uden sin mands samtykke.
Pic479
Fin Slöör (1880)
ROUVA LINDE.
Ei, eihän vaimo voi lainata ilman miehensä suostumusta.
Eng Archer (1889)
MRS. LINDEN.
Why, a wife can’t borrow without her husband’s consent.
Fre Prozor (1889) 170
MADAME LINDE. —
Parce qu’une femme mariée ne peut pas emprunter sans le consentement de son mari.
Ger Borch (1890)
FRAU LINDE.
Nein, eine Frau kann ohne die Einwilligung ihres Gatten kein Darlehn aufnehmen.
Rus Hansen (1903)
Фру Линне.
Да жена ведь не может делать долгов без согласия мужа.
Dut Clant van der Mijll-Piepers (1906)
MEVR. LINDE.
Welneen, een vrouw kan immers geen leening aangaan zonder medeweten van haar man.
Jap 島村 (1913)
リンデン
だつて、妻が夫に内證で借金をする譯には行きますまい。
Chi 潘家洵 (1921)
林丹太太
做老婆的不得她丈夫的同意没法子借钱。
Eng Haldeman-Julius (1923)
MRS. LINDE.
No, a wife cannot borrow without her husband’s consent.
Ara Yūsuf (1953)
لنـد
لا يخول القانون الزوجة أن تعقد قرضا بدون موافقة زوجها .
Esp Tangerud (1987)
LINDE.
Ne, edzino ne rajtas pruntepreni sen la konsento de la edzo.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=15ce354e-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login