You are here: BP HOME > MI > Et dukkehjem (A Doll’s House) > record
Et dukkehjem (A Doll’s House)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Nor Ibsen (1879) line no. 1,222
FRU LINDE
(studser, farer sammen og vender sig mod vinduet).
Pic485
Fin Slöör (1880)
ROUVA LINDE
(säpsähtää, hämmästyy ja kääntyy ikkunaanpäin).
Eng Archer (1889)
[MRS. LINDEN starts and turns away to the window. ]
Fre Prozor (1889) 175
MADAME LINDE. —
Elle tressaille, se trouble et se tourne vers la fenêtre.
Ger Borch (1890)
(Frau Linde stutzt, fährt zusammem und wendet sich dem Fenster zu.)
Rus Hansen (1903)
Фру Линне
(пораженная, вздрагивает и отворачивается к окну.)
Dut Clant van der Mijll-Piepers (1906)
(Mevr. Linde schrikt en gaat bij het raam staan).
Jap 島村 (1913)
[Fru Linde]:
(エレン去る。リンデン立つて窓の方へ向ふ)
Chi 潘家洵 (1921)

(林丹太太吃了一惊,急忙躲到窗口去。)
Eng Haldeman-Julius (1923)
(Mrs. LINDE starts, trembles, and turns to the window.)
Ara Yūsuf (1953)
لند
(تجفل مدام لند ، وتسرى بها رجفة ، وتستدير ناحية النافذة)
.
Esp Tangerud (1987)
(Sinjorino Linde surpriziĝas, ekskuiĝas kaj turnas sin al la fenestro)
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=15d9f2ee-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login