Fin Slöör (1880)NORA
(ottaa askeleen häntä vastaan, ällistyneenä, puoliääneen)
Tekö? Mitä se tietää? Mistä asiasta te tahdotte puhua mieheni kanssa?
Eng Archer (1889)NORA.
[Goes a step towards him, anxiously, speaking low.]
You? What is it? What do you want with my husband?
Fre Prozor (1889) 175NORA
fait un pas vers lui et, troublée, dit à mi-voix. —
Vous? Qu’y a-t-il? Que voulez-vous dire à mon mari?
Ger Borch (1890)NORA
(geht ihm einen schritt entgegen, gespannt, mit halber stimme.)
Sie? Was soll das heißen? Über was haben Sie mit meinem Mann zu reden?
Rus Hansen (1903)Нора
(делая шаг к вошедшему, с волнением, понизив голос).
Вы? Что это значит? О чем вы хотите говорить с моим мужем?
Eng Haldeman-Julius (1923)NORA
(takes a step towards him, and speaks in a strained low voice).
You? What is it? What do you want to see my husband about?
Ara Yūsuf (1953)نورا
(تخطو نحوه وتخاطبه فى قلق بصوت خفيض)
أنت ؟ ماذا جد ؟ فيم تريد مقابلة زوجى ؟
Esp Tangerud (1987)NORA.
(faras paŝon al li maltrankvilega; duonvoĉe).
Vi? Kio estas? Pri kio volas vi paroli kun mia edzo?
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=15da4988-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe