Fin Slöör (1880)KROGSTAD
(muuttaa ääntä).
Rouva Helmer, tahdotteko olla niin hyvä ja käyttää vaikutusvoimaanne minun edukseni.
Eng Archer (1889)KROGSTAD.
[Taking another tone.]
Mrs. Helmer, will you have the kindness to employ your influence on my behalf?
Fre Prozor (1889) 186KROGSTAD,
changeant de ton. —
Madame Helmer, auriez-vous la bonté d’user de votre influence en ma faveur?
Ger Borch (1890)KROGSTAD
(mit verändertem ton.)
Frau Helmer, wollen Sie die Güte haben, Ihren Einfluß zu meinen Gunsten aufzubieten?
Rus Hansen (1903)Крогстад
(меняя тон).
Фру Хельмер, не угодно ли будет вам пустить в ход свое влияние в мою пользу?
Ara Yūsuf (1953)كروجشتاد
(مغيرا من لهجته)
مدام هيملر ، أرجو أن تستغلى نفوذك لصالحي.
Esp Tangerud (1987)KROGSTAD.
(ŝanĝas tonon).
Sinjorino Helmer, bonvolu uzi vian influon por mi.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=1607cb06-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe