Nor Ibsen (1879) line no. 1,449HELMER.
Og det skulde du gøre ligesom af egen drift? Du skulde fortie for mig, at han havde været her. Bad han ikke om det også?
Fin Slöör (1880)HELMER.
Ja se piti sinun tehdä ikäänkuin itsepuolestasi? Sinun piti salata minulta hänen käyneen täällä. Eikö hän sitäkin pyytänyt?
Eng Archer (1889)HELMER.
And you were to do it as if of your own accord? You were to say nothing to me of his having been here. Didn’t he suggest that too?
Fre Prozor (1889) 196HELMER. —
Et tu devais le faire comme venant de toi. Tu devais me cacher qu’il était venu. Ne t’as-t-il pas demandé cela?
Ger Borch (1890)HELMER.
Und das solltest Du wie aus eigenem Antriebe tun. Du solltest mir verschweigen, daß er hier gewesen war. Hat er Dich nicht auch darum gebeten?
Rus Hansen (1903)Хельмер.
И вдобавок, как бы сама от себя? Скрыв от меня, что он был здесь? Не просил ли он и об этом?
Jap 島村 (1913)ヘルマー
で、お前はそれを自分の料簡一つでやらうと思つたのかい? お前は彼奴が此處にゐたことを知らせまいとしてゐるやうだが、それも彼奴の入智惠ぢやなかつたか?
Eng Haldeman-Julius (1923)HELMER.
And you were to appear to do it of your own accord; you were to conceal from me the fact of his having been here; didn’t he beg that of you too?
Ara Yūsuf (1953)هيملر
وكان فى نيتك أن تتظاهرى بالانتصار له من تلقاء نفسك .. وأن تخفى عنى أمر مجيئه هنا. ألم تكن هذه أيضا مشورته ؟
Esp Tangerud (1987)HELMER.
Kaj tion vi farus kvazaŭ laŭ propra instigo, ĉu? Kaj vi devus kaŝi por mi, ke li estis ĉi tie. Ankaŭ pri tio li petis?
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=1629f5d2-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe