Nor Ibsen (1879) line no. 1,470NORA
(fremdeles lænet til stoleryggen, purrer langsomt i hans nakkehår).
Hvis du ikke havde havt så travlt, vilde jeg have bedt dig om en umådelig stor tjeneste, Torvald.
Fin Slöör (1880)NORA
(nojaten tuolin selkäluutaa vasten, kättelee hänen niskapuolista tukkaansa.)
Ellei sinulla olisi niin kiire, olisin pyytänyt sinua tekemään minulle sanomattoman suuren palveluksen, Torvald.
Eng Archer (1889)NORA.
[Still leaning over the chair-back and slowly stroking his hair.]
If you hadn’t been so very busy, I should have asked you a great, great favour, Torvald.
Fre Prozor (1889) 197NORA,
en lui passant la main dans les cheveux. —
Si tu n’étais pas si pressé, je t’aurais demandé un immense service, Torvald.
Ger Borch (1890)NORA
(lehnt sich noch immer auf die stuhllehne, kraut ihn langsam im nackenhaar.)
Wenn Du nicht so viel zu tun hättest, so würde ich Dich um einensehr großen Gefallen bitten, Torvald.
Rus Hansen (1903)Нора
(по-прежнему опираясь локтями на спинку кресла, тихонько перебирает пальцами волосы мужа).
Не будь ты так занят, я бы попросила тебя об одном огромном одолжении, Торвальд.
Dut Clant van der Mijll-Piepers (1906)NORA
(heelemaal leunend op den rug van zijn stoel, speelt met haar vingers met zijn nekharen).
Als je het niet zoo druk hadt, zou ik je om een heel grooten dienst willen vragen, Torwald.
Jap 島村 (1913)ノラ
(尚、椅子の背の處によりかゝり、靜かに夫の髮の毛を掻きながら)
貴方、餘り忙しくなかつたら本當にお願ひしたいことがあるんですけれどね。
Eng Haldeman-Julius (1923)NORA
(leans against the back of his chair and strokes his hair).
If you hadn’t been so busy I should have asked you a tremendously big favour, Torvald.
Ara Yūsuf (1953)نـورا
(تنثنى على ظهر المقعد وتربت على شعره)
لو لم تكن مشغولا جدا لطلبت منك خدمة عظيمة يا تورفالد .
Esp Tangerud (1987)NORA.
(daŭre apogata al la seĝodorso; malrapide taŭzante liajn nukharojn).
Se vi ne estus tiom okupata, mi estus petinta vin pri ege granda servo, Torvald.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=163178e8-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe