Nor Ibsen (1879) line no. 1,492NORA
(drager hånden til sig og går over på den anden side af juletræet).
Hvor varmt her er. Og jeg har så meget at bestille.
Fin Slöör (1880)NORA
(vetää kätensä pois ja menee toiselle puolelle joulupuuta.)
Täällä on niin lämmin. Ja minulla on niin paljon tekemistä.
Fre Prozor (1889) 200NORA,
retire sa main et va se placer de l’autre côté de l’arbre. —
Comme il fait lourd ici. Et moi qui ai tant à faire.
Ger Borch (1890)NORA
(entzieht ihm ihre hand und geht an die andere seite des tannenbaums hinüber.)
Wie heiß es hier ist. Und ich habe so viel zu tun.
Rus Hansen (1903)Нора
(высвобождает свою руку и переходит на другую сторону елки).
Как здесь жарко. А у меня столько хлопот...
Jap 島村 (1913)ノラ
(ノラは自分の手をひいてクリスマス・ツリーの向ふ側へ行く)
この室は暑いわ。私まだ澤山色んなことをしなくちや。
Eng Haldeman-Julius (1923)NORA
(takes her hand out of his and goes to the opposite side of the Christmas Tree).
How hot it is in here; and I have such a lot to do.
Ara Yūsuf (1953)نـورا
(تسحب يدها من يده وتتجه إلى الناحية الأخرى من شجرة الميلاد)
ما أشد حرارة الجو هنا. أمامى عمل كثير.
Esp Tangerud (1987)NORA.
(tiras al si la manon, kaj iras al la alia flanko de la Jularbo).
Kiom varme estas. Kaj mi, kiu havas tiom por fari.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=16394226-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe