Fin Slöör (1880)ROUVA LINDE
(hellittää ompelutyön käsistään.)
Mutta, armas Nora-kulta, mistäs sinä tuommoisia saat kuulla?
Eng Archer (1889)MRS. LINDEN.
[Lets her sewing fall into her lap.]
Why, my darling Nora, how do you come to know such things?
Fre Prozor (1889) 205MADAME LINDE,
laissant tomber son ouvrage. —
Mais, ma chère Nora, qui est-ce qui te raconte de pareilles histoires?
Ger Borch (1890)FRAU LINDE
(läßt die näharbeit in den schoß fallen.)
Aber liebste, beste Nora, woher weißt Du solche Sachen?
Rus Hansen (1903)Фру Линне
(опуская работу на колени).
Но, милочка Нора, откуда ты набралась таких познаний?
Ara Yūsuf (1953)لنـد
(تتوقف عن الحياكة)
نورا , هل حدثتنى كيف أصبحت لك دراية بهذه الأمور؟
Esp Tangerud (1987)LINDE.
(faligas la kudraĵon).
Sed karega Nora, de kie vi havas tiajn informojn?
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=1649acb0-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe