Fin Slöör (1880)ROUVA LINDE.
Vaan sanoppas minulle: onkos se mies oikein suora? Minä tarkoitan, eikö hän puhu ihmisille mielin kielin?
Eng Archer (1889)MRS. LINDEN.
But tell me- is he quite sincere? I mean, isn’t he rather given to flattering people?
Fre Prozor (1889) 206MADAME LINDE. —
Mais, dis-moi, cet homme est-il tout à fait sincère? Je veux dire... est-ce qu’il n’aime pas à faire des compliments?
Ger Borch (1890)FRAU LINDE.
Aber sag’ mir mal: ist der Mann ganz aufrichtig? Ich meine, sagt er den Leuten nicht gern Komplimente?
Rus Hansen (1903)Фру Линне.
Но скажи ты мне: он человек вполне прямой? То есть не из таких, которые любят говорить людям приятные вещи?
Eng Haldeman-Julius (1923)MRS. LINDE.
But tell me this--is he perfectly sincere? I mean, isn’t he the kind of a man that is very anxious to make himself agreeable?
Ara Yūsuf (1953)لنـد
ولكن هل تعرفين إذا كان من طباعه الصدق والإخلاص ؟ أعنى أهو من ذلك الصنف الذى يبادر إلى التملق؟
Esp Tangerud (1987)LINDE.
Sed diru al mi: Ĉu tiu sinjoro estas tute sincera? Mi sugestas, ĉu li ne ŝatas diri al homoj agrablaĵojn?
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=164b2590-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe