You are here: BP HOME > MI > Et dukkehjem (A Doll’s House) > record
Et dukkehjem (A Doll’s House)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Nor Ibsen (1879) line no. 2,50
NORA.
Ja en, som ikke er til – desværre. Men hvad så?
Pic523
Fin Slöör (1880)
NORA.
Niin, semmoisesta, jota ei ole olemassa -- paha kyllä. Entäs sitten?
Eng Archer (1889)
NORA.
Yes, one who never existed, worse luck. What then?
Fre Prozor (1889) 207
NORA. —
C’est vrai; mais il n’existe pas... mal heureusement! Et puis?
Ger Borch (1890)
NORA.
Ja, von einem, der gar nicht existiert, – leider. Was weiter?
Rus Hansen (1903)
Нора.
Да, только нет такого, к сожалению!.. Ну, и что же?
Dut Clant van der Mijll-Piepers (1906)
NORA.
Ja, een die er niet is ... helaas. Maar wat zou dat?
Jap 島村 (1913)
ノラ
えゝ、實際はゐない人にねえ、お氣の毒さま、それがどうしました?
Chi 潘家洵 (1921)
娜拉
不错,我说过,可惜真的并没有那么一个人!你问这个干什么?
Eng Haldeman-Julius (1923)
NORA.
An admirer who doesn’t exist, unfortunately! But what then?
Ara Yūsuf (1953)
نورا
عجوز لا وجود له , مع الأسف , المهم.
Esp Tangerud (1987)
NORA.
Jes, iu kiu ne ekzistas -- bedaŭrinde. Sed kio plue?
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=164d892a-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login