You are here: BP HOME > MI > Et dukkehjem (A Doll’s House) > record
Et dukkehjem (A Doll’s House)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Nor Ibsen (1879) line no. 2,103
HELMER.
Min kære Nora, hans post har jeg bestemt for fru Linde.
Pic529
Fin Slöör (1880)
HELMER.
Nora-kulta, sen viran olen määrännyt rouva Lindelle.
Eng Archer (1889)
HELMER.
My dear Nora, it’s his place I intend for Mrs. Linden.
Fre Prozor (1889) 211
HELMER. —
Ma chère Nora, j’ai destiné cette place à Mme Linde.
Ger Borch (1890)
HELMER.
Meine liebe Nora, seine Stelle habe ich für Frau Linde bestimmt.
Rus Hansen (1903)
Хельмер.
Но ведь, милая Нора, я решил взять на его место Фру Линне.
Dut Clant van der Mijll-Piepers (1906)
HELMER.
Mijn lieve Nora, zijn betrekking is bestemd voor mevrouw Linde.
Jap 島村 (1913)
ヘルマー
でもお前、私がリンデンの奧さんをつけようと思ふのは、あいつの地位なんだよ。
Chi 潘家洵 (1921)
海尔茂
我的娜拉,我答应林丹太太的就是柯洛克斯泰的位置。
Eng Haldeman-Julius (1923)
HELMER.
My dear Nora, it is his post that I have arranged Mrs. Linde shall have.
Ara Yūsuf (1953)
هيملر
نورا يا عزيزتى , إن منصب كروجشتاد هو الذى سيؤول إلى مدام لند.
Esp Tangerud (1987)
HELMER.
Mia kara Nora, lian oficon mi decidis por sinjorino Linde.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=16607e90-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login