You are here: BP HOME > MI > Et dukkehjem (A Doll’s House) > record
Et dukkehjem (A Doll’s House)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Nor Ibsen (1879) line no. 2,220
NORA
(i døren til forstuen).
Helene, bring lampen ind. – (går hen imod ovnen.) Ak, kære doktor Rank, dette her var virkelig stygt af Dem.
Pic543
Fin Slöör (1880)
NORA
(etuhuoneen ovella.)
Leena, tuo lamppu sisään. -- (menee uunin puolelle.) Voi, hyvä tohtori Rank, tämä oli teiltä oikein pahasti tehty.
Eng Archer (1889)
NORA.
[In the doorway.]
Ellen, bring the lamp. [Crosses to the stove.] Oh dear, Doctor Rank, that was too bad of you.
Fre Prozor (1889) 222
NORA,
à la porte d’entrée. —
Hélène, apporte la lampe. (Se dirigeant vers la cheminée.) Oh! cher docteur, ceci est vraiment mal à vous.
Ger Borch (1890)
NORA
(in der tür zum vorzimmer.)
Helene, bringen Sie die Lampe. (Geht an den Ofen.) Ach, lieber Doktor, das war in der Tat abscheulich von Ihnen.
Rus Hansen (1903)
Нора
(в дверях передней).
Элене, принеси лампу. (Идет к печке.) Ах, милый доктор Ранк, это было, право, нехорошо с вашей стороны.
Dut Clant van der Mijll-Piepers (1906)
NORA
(in de deur naar het portaal).
Helene! breng de lamp eens binnen (gaat naar de kachel). Ach, beste dokter, dat staat u nu eigenlijk heel leelijk.
Jap 島村 (1913)
ノラ
(入口の處で)
エレン、ランプを持つてお出で!(ストーヴの方へ横切る)まあ先生、惡いことをいつて下すつたわね。
Chi 潘家洵 (1921)
娜拉
(在门洞里)
爱伦,把灯拿进来。(走到火炉边)喔,阮克大夫,刚才你太不应该了。
Eng Haldeman-Julius (1923)
NORA
(at the hall door).
Helen, bring in the lamp. (Goes over to the stove.) Dear Doctor Rank, that was really horrid of you.
Ara Yūsuf (1953)
نورا
(عند باب الصالة)
هيلين , أحضرى المصباح (تتوجه إلى المدفأة) دكتور رانك .. لم تكن شهما فى مسلكك.
Esp Tangerud (1987)
NORA.
(ĉe la pordo de la antaŭĉambro).
Helene, enportu la lampon -- (iras al la forno) Ak, kara doktoro Rank, tio estis vere malbele farita de vi.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=168a37b2-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login