You are here: BP HOME > MI > Et dukkehjem (A Doll’s House) > record
Et dukkehjem (A Doll’s House)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Nor Ibsen (1879) line no. 2,280
NORA.
Min mand må aldrig få noget at vide om dette.
Pic549
Fin Slöör (1880)
NORA.
Minun mieheni ei pidä koskaan saada tietoa tästä.
Eng Archer (1889)
NORA.
My husband must never know.
Fre Prozor (1889) 227
NORA. —
Mon mari ne doit jamais rien apprendre...
Ger Borch (1890)
NORA.
Mein Mann darf nie etwas davon erfahren.
Rus Hansen (1903)
Нора.
Муж мой никогда ничего не должен знать об этом.
Dut Clant van der Mijll-Piepers (1906)
NORA.
Mijn man mag er nooit iets van te weten komen.
Jap 島村 (1913)
ノラ
ですけど、主人にだけはどうあつても知らせられません。
Chi 潘家洵 (1921)
娜拉
千万别让我丈夫知道。
Eng Haldeman-Julius (1923)
NORA.
My husband must never get to know anything about it.
Ara Yūsuf (1953)
نورا
يجب ألا يصل أى شىء فى هذا الصدد إلى علم زوجى .
Esp Tangerud (1987)
NORA.
Mia edzo devas nenion pri tio scii.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=169fb3c6-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login