You are here: BP HOME > MI > Et dukkehjem (A Doll’s House) > record
Et dukkehjem (A Doll’s House)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Nor Ibsen (1879) line no. 2,370
NORA.
Ja, der får ingen beundre mig i min pragt før imorgen.
Pic558
Fin Slöör (1880)
NORA.
Ei kukaan saa minua koko komeudessani nähdä ennen kuin huomenna.
Eng Archer (1889)
NORA.
No, no one shall see me in my glory till to-morrow evening.
Fre Prozor (1889) 234
NORA. —
Certainement: personne ne me verra dans tout mon éclat que demain.
Ger Borch (1890)
NORA.
Erst morgen darf man mich in meiner Pracht bewundern.
Rus Hansen (1903)
Нора.
Никто не увидит меня во всем блеске до завтрашнего вечера.
Dut Clant van der Mijll-Piepers (1906)
NORA.
Neen, niemand krijgt mij te bewonderen in al mijn pracht vóór morgen.
Jap 島村 (1913)
ノラ
いけませんよ、明日の晩までは私の晴衣裳は誰にも見せないの。
Chi 潘家洵 (1921)
娜拉
明天晚上才许你们看我的打扮,现在不许看。
Eng Haldeman-Julius (1923)
NORA.
Yes, nobody is to have the chance of admiring me in my dress until to-morrow.
Ara Yūsuf (1953)
نورا
لن تتاح لأحد فرصة مشاهدتى فى فستان الحفلة قبل الغد .
Esp Tangerud (1987)
NORA.
Jes, neniu rajtas admiri min en mia pompo antaŭ morgaŭ.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=16c01cba-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login