You are here: BP HOME > MI > Et dukkehjem (A Doll’s House) > record
Et dukkehjem (A Doll’s House)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Nor Ibsen (1879) line no. 2,390
NORA
(griber tamburinen ud af æsken og ligeledes et langt, broget schavl, hvormed hun ilfærdigt drapperer sig; derpå står hun med et spring fremme på gulvet og råber):
Spil nu for mig! Nu vil jeg danse!
(Helmer spiller og Nora danser; doktor Rank står ved pianoet bag Helmer og ser til.)
Pic560
Fin Slöör (1880)
NORA
(ottaa tamburinon vakasta, niin myös pitkän, kirjavan shaalin, jonka hän kiireesti panee ympärilleen; sitten hypähtää hän keskilattialle ja huutaa:)
Soita nyt minulle! Nyt tahdon tanssia!
(Helmer soittaa ja Nora tanssii; tohtori Rank seisoo pianon kohdalla Helmer’in takana, ja katselee.)
Eng Archer (1889)
NORA.
Now play for me! Now I’ll dance!
[HELMER plays and NORA dances. RANK stands at the piano behind HELMER and looks on. ]
Fre Prozor (1889) 236
NORA.
Elle ouvre une boite, en retire vivement un tambourin et un ehcile bariolé, se drape en un clin d’æil puis, d’un bond, se pose au milieu de la chambre et s’écrie:

Allons! joue! je veux danser.
(Helmer joue, Nora danse, Rank se tient derrière Helmer et la suit des yeux.)
Ger Borch (1890)
NORA
(nimmt das tamburin aus dem karton, ebenso einen langen, bunten schal, mit dem sie sich hastig drapiert; darauf kommt sie mit einem sprung in den vordergrund und ruft:)
Spiel’ mir vor! Jetzt will ich tanzen.
(Helmer spielt und Nora tanzt. Rank steht hinter Helmer am Klavier und sieht zu.)
Rus Hansen (1903)
Нора
(выхватывает из картонки тамбурин и длинный пестрый шарф, наскоро драпируется им, затем одним прыжком становится посреди комнаты и кричит).
Играй же! Я танцую!
(Хельмер играет, а Нора пляшет, доктор Ранк стоит позади Хельмера и смотрит.)
Dut Clant van der Mijll-Piepers (1906)
NORA ( haalt de tamboerijn uit de doos en ook een lange kleurige écharpe waarin zij zich haastig drapeert; dan doet zij een sprong vooruit en roept:) Speel nu! Dan zal ik dansen!
(Helmer speelt en Nora danst; dokter Rank staat bij de piano, achter Helmer, en ziet toe).
Jap 島村 (1913)
ノラ
[(]ノラ、箱の中からタンバリンを取出す。そして急いで長い雜色織のショールを身にまとふ。そして一とびして床の眞中に立つ)
さあ、彈いて下さい! 踊りますよ!
(ヘルマーが彈きノラが踊る。ランクはピアノの前、ヘルマーの後に立つて眺めてゐる)
Chi 潘家洵 (1921)
娜拉从盒子里抓出一面手鼓来,慌忙裹上一块杂色的长披肩,一步跳到屋子当中。娜拉
快给我弹琴!我要跳舞了!
(海尔茂弹琴,娜拉跳舞。阮克站在海尔茂后头看跳舞。)
Eng Haldeman-Julius (1923)
NORA
(takes out of the box a tambourine and a long variegated shawl. She hastily drapes the shawl round her. Then she springs to the front of the stage and calls out).
Now play for me! I am going to dance!
(HELMER plays and NORA dances. RANK stands by the piano behind HELMER, and looks on.)
Ara Yūsuf (1953)
نورا
نورا: (وتأتى نورا بدف من أحد الصناديق ، وتتناول شالا زاهى الألوان تلتف به على عجل ، ثم تهبط إلى مقدمة المسرح. تهتف به) هيا ، أنا مستعدة .(يعزف هيملر ، وترقص نورا. بينما يقف رانك بجوار البيانو من خلف هيملر متفرجا) .
Esp Tangerud (1987)
NORA.
(prenas la tamburinon el la skatolo, kaj ankaŭ longan, multekoloran ŝalon, per kiu ŝi rapide drapiras sin; post salto mezen sur la plankon ŝi staras tie kaj vokas).
Ludu nun por mi! Nun mi volas danci!
(Helmer ludas kaj Nora dancas; doktoro Rank staras apud la piano malantaŭ Helmer, rigardante)
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=16c72f28-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login