You are here: BP HOME > MI > Et dukkehjem (A Doll’s House) > record
Et dukkehjem (A Doll’s House)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Nor Ibsen (1879) line no. 2,435
NORA
(imod ham med åbne arme).
Her er lærkefuglen!



Pic565
Fin Slöör (1880)
NORA
(juoksee hänelle vastaan, syli avoinna.)
Tässä on leivolintusesi!



Eng Archer (1889)
NORA.
[Runs to him with open arms.]
Here she is!



Fre Prozor (1889) 240
NORA, 
s’élançant dans ses bras. —

La voici!



Ger Borch (1890)
NORA
(fliegt ihm mit offenen armen entgegen.)
Da ist die Lerche.



Rus Hansen (1903)
Нора
(бросаясь к нему с распростертыми объятиями).
Вот он, жаворонок!..



Dut Clant van der Mijll-Piepers (1906)
NORA
(met open armen naar hem toe).
Hier is je leeuwerikje!

EINDE VAN HET TWEEDE BEDRIJF.



Jap 島村 (1913)
ノラ
(兩腕を擴げて夫に走りすがる)
こゝにをりますよ!



Chi 潘家洵 (1921)
娜拉
(伸开双手跑过去)
在这儿!



Eng Haldeman-Julius (1923)
NORA
(going to him with her arms out-stretched).
Here she is!



Ara Yūsuf (1953)
نورا
(تتقدم مفتوحة الذراعين)
ها هى ذي.



Esp Tangerud (1987)
NORA.
(al li kun larĝe etenditaj brakoj).
Jen la alaŭdeto!



http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=16d77d2e-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login