Fin Slöör (1880)KROGSTAD
(vääntää käsiänsä.)
Vai sillä tavoin. Ja tätä -- tätä ainoastaan rahojen tähden!
Eng Archer (1889)KROGSTAD.
[Clenching his hands together.]
So that was it? And all this- for the sake of money!
Fre Prozor (1889) 243KROGSTAD,
se frottant les mains. —
Ah! C’est ainsi!... et tout cela, ce n’était qu’une question d’argent.
Ger Borch (1890)KROGSTAD
(ballt die hände.)
Darum also! Und nur – nur des Geldes wegen.
Jap 島村 (1913)クログスタット
(自分の兩手を握りしめながら)
さういふわけでしたか? そしてその起りといへば――皆、金のためだ――
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=16dec656-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe