Nor Ibsen (1879) line no. 3,130HELMER
(kysser hende på panden).
Nu taler lærkefuglen, som om den var et menneske. Men lagde du mærke til, hvor lystig Rank var iaften?
Fin Slöör (1880)HELMER.
(suutelee hänen otsaansa.) Nyt puhuu leivolintunen niin kuin se olisi ihminen. Vaan huomasitko kuinka iloinen Rank oli tänä iltana?
Eng Archer (1889)HELMER.
[Kissing her forehead.]
Now my lark is speaking like a reasonable being. Did you notice how jolly Rank was this evening?
Fre Prozor (1889) 252HELMER,
la baisant au front. —
Voici que l’alouette commence à parler comme un homme. Mais, dis-moi, as-tu remarqué comme [tank était gai ce soir?
Ger Borch (1890)HELMER
(küßt sie auf die stirn.)
Jetzt spricht meine Lerche wie ein vernünftiger Mensch. Sag’ mal: hast Du bemerkt, wie lustig Rank heut abend war?
Rus Hansen (1903)Хельмер
(целуя ее в лоб).
Ну вот, жаворонок заговорил по-человечески. А ты заметила, как Ранк был сегодня оживлен?
Jap 島村 (1913)ヘルマー
(女の額に接吻しながら)
それで、家の雲雀が大人しくなりました。お前、ランクが非常に愉快さうだつたのに氣がついてゐたかい?
Eng Haldeman-Julius (1923)HELMER
(kissing her on the forehead).
Now my little skylark is speaking reasonably. Did you notice what good spirits Rank was in this evening?
Ara Yūsuf (1953)هيملر
(يقبلها فى جبينها)
عادت الأرنبة الصغيرة سيرتها من التعقل والاعتدال , ألاحظت ما كان علىه رانك من انشراح ؟
Esp Tangerud (1987)HELMER.
(kisas ŝin sur la frunto).
Nun la alaŭdeto parolas kvazaŭ ĝi estus homo. Sed ĉu vi observis kiom gaja Rank estis ĉi-vespere?
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=1704c5fe-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe