You are here: BP HOME > MI > Et dukkehjem (A Doll’s House) > record
Et dukkehjem (A Doll’s House)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Nor Ibsen (1879) line no. 3,300
NORA.
Sagde du det ikke selv for en stund siden, – den opgave turde du ikke betro mig.
Pic601
Fin Slöör (1880)
NORA.
Etkös itse sanonut sitä vast’ikään, -- ettet sitä tointa voinut minulle uskoa.
Eng Archer (1889)
NORA.
Did you not say yourself, a few minutes ago, you dared not trust them to me?
Fre Prozor (1889) 271
NORA. —
Ne le disais-tu pas tout à l’heure... que c’est une t‚che que tu n’oses me confier?
Ger Borch (1890)
NORA.
Hast Du vorhin nicht selber gesagt, – Du dürftest mir diese Aufgabe nicht anvertrauen?
Rus Hansen (1903)
Нора.
Не сам ли ты сейчас лишь говорил, что не смеешь доверить мне этой задачи?
Dut Clant van der Mijll-Piepers (1906)
NORA.
Zei je dat zelf niet daar straks ... dat werk durfde jij mij niet toevertrouwen.
Jap 島村 (1913)
ノラ
あなたご自身で、つい二三分前に、子供は私に托されないとおつしやつたぢやありませんか?
Chi 潘家洵 (1921)
娜拉
刚才你不是说不敢再把孩子交给我吗?
Eng Haldeman-Julius (1923)
NORA.
Didn’t you say so yourself a little while ago--that you dare not trust me to bring them up?
Ara Yūsuf (1953)
نورا
أوَلم تقل ذلك بنفسك منذ لحظة وجيزة , أولم تقل إن قلبك لا يطاوعك على أن تعهد إلى بتربيتهم ؟
Esp Tangerud (1987)
NORA.
Ĉu vi ne mem tion diris antaŭ momento, -- tiun taskon vi ne kuraĝis konfidi al mi.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=173f6998-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login