You are here: BP HOME > MI > Et dukkehjem (A Doll’s House) > record
Et dukkehjem (A Doll’s House)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Nor Ibsen (1879) line no. 3,310
NORA.
Imorgen rejser jeg hjem, – jeg mener, til mit gamle hjemsted. Der vil det være lettest for mig at komme ind i et eller andet.
Pic602
Fin Slöör (1880)
NORA.
Huomenna matkustan minä kotia, -- tarkoitan, vanhalle kotipaikalleni. Siellä minun lienee helpointa löytää jotakin tointa.
Eng Archer (1889)
NORA.
To-morrow I shall go home- I mean to what was my home. It will be easier for me to find some opening there.
Fre Prozor (1889) 272
NORA. —
Demain je pars pour chez moi; je parle de mon pays d’origine... J’y trouverai plus facilement à vivre.
Ger Borch (1890)
NORA.
Morgen reise ich nach Hause – das heißt: in meine alte Heimat. Dort wird es mir am leichtesten sein, irgend etwas anzufangen.
Rus Hansen (1903)
Нора.
Завтра я уеду домой... то есть в мой родной город. Там мне будет легче устроиться.
Dut Clant van der Mijll-Piepers (1906)
NORA.
Morgen ga ik naar huis ... ik bedoel mijn oude thuis. Daar zal het mij het gemakkelijkst vallen het een of ander te beginnen.
Jap 島村 (1913)
ノラ
明日、私は生れた所へ行きます。
ヘルマー
生れた町へ!
ノラ
生れた町といつても今は何にもありませんけれど。何か生活の便宜があるかと思ひますから。
Chi 潘家洵 (1921)
娜拉
明天我要回家去——回到从前的老家去。在那儿找点事情做也许不太难。
Eng Haldeman-Julius (1923)
NORA.
Tomorrow I shall go home--I mean to my old home. It will be easiest for me to find something to do there.
Ara Yūsuf (1953)
نورا
وغدا أقصد بيت أبى حيث نشأت , فهناك من السهل أن أجد ما أشغل به نفسى.
Esp Tangerud (1987)
NORA.
Morgaŭ mi vojaĝos hejmen, -- mi volas diri, al mia antaŭa hejmo. Tie mi plej facile povos trovi iun okupon.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=1742d092-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login