You are here: BP HOME > MI > Et dukkehjem (A Doll’s House) > record
Et dukkehjem (A Doll’s House)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Nor Ibsen (1879) line no. 3,333
HELMER.
Og klar og sikker forlader du din mand og dine børn?
Pic605
Fin Slöör (1880)
HELMER.
Ja selväjärkisenä ja asiastasi vissinä hylkäät sinä miehesi sekä lapsesi?
Eng Archer (1889)
HELMER.
You are clear and certain enough to forsake husband and children?
Fre Prozor (1889) 274
HELMER. —
Et c’est avec cette assurance et en toute lucidité que tu abandonnes ton mari et tes enfants?
Ger Borch (1890)
HELMER.
Und klar und sicher gehst Du von Deinem Gatten und Deinen Kindern?
Rus Hansen (1903)
Хельмер.
И ты в здравом рассудке и твердой памяти бросаешь мужа и детей?
Dut Clant van der Mijll-Piepers (1906)
HELMER.
En in klaarheid en zekerheid verlaat je je man en kinderen?
Jap 島村 (1913)
ヘルマー
それほどはつきりした考へで、夫や子供を棄てるといふのかい?
Chi 潘家洵 (1921)
海尔茂
你这么清醒、这么有把握,居然要丢掉丈夫和儿女?
Eng Haldeman-Julius (1923)
HELMER.
And is it with a clear and certain mind that you forsake your husband and your children?
Ara Yūsuf (1953)
هيملر
وهل من العقل والثقة بالنفس أن تتخلى عن زوجك وأولادك ؟
Esp Tangerud (1987)
HELMER.
Kaj klare kaj certe vi forlasas vian edzon kaj viajn infanojn?
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=174aabf0-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login