You are here: BP HOME > MI > Et dukkehjem (A Doll’s House) > record
Et dukkehjem (A Doll’s House)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Nor Ibsen (1879) line no. 3,382
NORA
(tager sin vadsæk).
Ak, Torvald, da måtte det vidunderligste ske. –
Pic611
Fin Slöör (1880)
NORA
(ottaa matkasäkkinsä.)
Ah, Torvald, silloin täytyy kummista kummallisimman tapahtua. --
Eng Archer (1889)
NORA.
[Taking her travelling-bag.]
Oh, Torvald, then the miracle of miracles would have to happen-
Fre Prozor (1889) 279
NORA,
prenant son sac de voyage. —
Ah! Torvald, il faudrait pour cela le plus grand des prodiges.
Ger Borch (1890)
NORA
(nimmt die reisetasche.)
Ach, Torvald, dann müßte das Wunderbarste geschehen –.
Rus Hansen (1903)
Нора
(берет свой саквояж).
Ах, Торвальд, тогда надо, чтобы совершилось чудо из чудес.
Dut Clant van der Mijll-Piepers (1906)
NORA
(neemt haar valies op).
Och Torwald, dan zou het allerwonderheerlijkste moeten gebeuren....
Jap 島村 (1913)
ノラ
(旅行鞄を取りながら)
それは、あなた、そんなことの出來る時には、本當の奇蹟が現はれなくちやなりますまい。
Chi 潘家洵 (1921)
娜拉
(拿起手提包)
托伐,那就要等奇迹中的奇迹发生了。
Eng Haldeman-Julius (1923)
NORA
(taking her bag).
Ah, Torvald, the most wonderful thing of all would have to happen.
Ara Yūsuf (1953)
نورا
(تأخذ الحقيبة)
, إذا حدثت معجزة من المعجزات يا تورفالد.
Esp Tangerud (1987)
NORA.
(prenas la valizon).
Ak, Torvald, tiam la mirindaĵo devus okazi. --
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=175b753e-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login