You are here: BP HOME > TLB > Mañjuśrīvikrīḍitasūtra > record
Mañjuśrīvikrīḍitasūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionSection 1
Click to Expand/Collapse OptionSection 2
Click to Expand/Collapse OptionSection 3
Click to Expand/Collapse OptionSection 4
Click to Expand/Collapse OptionSection 5
Click to Expand/Collapse OptionSection 6
Click to Expand/Collapse OptionSection 7
Click to Expand/Collapse OptionSection 8
Click to Expand/Collapse OptionSection 9
Click to Expand/Collapse OptionSection 10
Click to Expand/Collapse OptionSection 11
Click to Expand/Collapse OptionSection 12
Click to Expand/Collapse OptionSection 13
Click to Expand/Collapse OptionSection 14
Click to Expand/Collapse OptionSection 15
Click to Expand/Collapse OptionSection 16
Click to Expand/Collapse OptionSection 17
Click to Expand/Collapse OptionSection 18
Click to Expand/Collapse OptionSection 19
Click to Expand/Collapse OptionSection 20
Click to Expand/Collapse OptionSection 21
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Tib: Braarvig (forthcoming) IIe13
byaṅ chub ces bgyi1 tshig gi don ni2 gaṅ źig lags ||3
de ni gaṅ las ’thob4 ciṅ su (L11a) źig stsol5 bar bgyid ||6
tshogs rnams gaṅ dag la ni7 ṅes par bstan8 bgyis na ||9
mkhas pa ma lags ma rtogs10 rnams kyis11 rtogs par ’gyur ||12
1. L: bī for bgyi; P: bgyi’i; ST: bgyi ba yi for bgyi 2. LT: om. ni 3. T: | 4. LS: thob 5. DJN: stsal 6. T: | 7. Q: na 8. DLPQ: bsten 9. T: | 10. P: togs 11. P: kyi 12. T: |
Chi: Dharmarakṣa 竺法護 (314 A.D.), T.817 817c12-14
(12)所謂道者 爲何句誼 孰爲説者
(13)誰得道者 志趣經業 當何所習
(14)得成佛道 開化未悟
Chi: Narendrayaśas 那連提耶舍 (583 A.D.), T.818 826a8-9
(8)菩提有何義 菩提從誰得
(9)菩提誰能與 菩提何行成
Tib: Braarvig (forthcoming)
– So what, then, is the meaning of the word (padārtha) awakening (bodhi)? From whom is it attained? Who will grant it? In which religious groups (gaṇa) is it taught (nirdiṣṭa)? Let those not clever (akuśala), those without understanding (anadhigata) understand!
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a24bc074-2dd8-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login