You are here: BP HOME > TLB > Mañjuśrīvikrīḍitasūtra > record
Mañjuśrīvikrīḍitasūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionSection 1
Click to Expand/Collapse OptionSection 2
Click to Expand/Collapse OptionSection 3
Click to Expand/Collapse OptionSection 4
Click to Expand/Collapse OptionSection 5
Click to Expand/Collapse OptionSection 6
Click to Expand/Collapse OptionSection 7
Click to Expand/Collapse OptionSection 8
Click to Expand/Collapse OptionSection 9
Click to Expand/Collapse OptionSection 10
Click to Expand/Collapse OptionSection 11
Click to Expand/Collapse OptionSection 12
Click to Expand/Collapse OptionSection 13
Click to Expand/Collapse OptionSection 14
Click to Expand/Collapse OptionSection 15
Click to Expand/Collapse OptionSection 16
Click to Expand/Collapse OptionSection 17
Click to Expand/Collapse OptionSection 18
Click to Expand/Collapse OptionSection 19
Click to Expand/Collapse OptionSection 20
Click to Expand/Collapse OptionSection 21
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Tib: Braarvig (forthcoming) IVb1
’jam dpal bdag (T16a) kyaṅ |1 khyod kyis2 rjes su bstan pa daṅ |3 sems can thams cad la (P73b) sñiṅ brtse4 ba daṅ |5 sñiṅ rjes 6 saṅs rgyas kyi gduṅ mi gcad7 pa daṅ |8 chos (N341b) kyi gduṅ mi gcad9 pa daṅ |10 dge ’dun11 gyi gduṅ mi gcad12 pa’i slad du |13 khyod kyis bstan pa ’di thos nas14 bla na med pa yaṅ dag par rdzogs pa’i byaṅ chub der15 sems bskyed par bgyi’o ||
1. DJNP: om. | 2. LPST: kyi 3. P: om. | 4. Q: rtse 5. P: om. | 6. P: ins. | 7. S: gcod; P: bcad 8. L: om. | 9. S: gcod 10. T: om. | 11. P: mdun 12. S: gcod 13. DJNQ: om. | 14. D: ins. |; DJNP: om. ’di thos nas,; LST: la for ’di thos nas 15. DLST: tu
Chi: Dharmarakṣa 竺法護 (314 A.D.), T.817 819a19-21
從仁(20)之教。文殊師利愍傷一切衆生之類不斷佛(21)教。其有人發大道意者。
Chi: Narendrayaśas 那連提耶舍 (583 A.D.), T.818 827b27-29
我今得聞如是法(28)教。爲一切衆生得安隱故起慈悲心。爲不斷(29)佛種故至心發阿耨多羅三藐三菩提心。
Tib: Braarvig (forthcoming)
And I, Mañjuśrī, having heard your teaching, will produce the thought of the incomparable perfect awakening for the sake of your teaching, for the sake of pity and compassion with all beings, for the sake of not breaking the tradition of the Buddha, for the sake of not breaking the tradition of the religon, for the sake of not breaking the tradition of the congregation (ahaṃ tu, mañjuśrīs, tvadanuśāsanāyai sarvasatvānukampākaruṇāyai buddhavaṃsānupacchedāya dharmavaṃsānupacchedāya saṃghavaṃsānupacchedāya tvadupadeśaṃ śrutvānuttarāyai samyaksaṃbodhaye cittam utpādayiṣyāmi).
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a2582198-2dd8-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login