You are here: BP HOME > TLB > Mañjuśrīvikrīḍitasūtra > record
Mañjuśrīvikrīḍitasūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionSection 1
Click to Expand/Collapse OptionSection 2
Click to Expand/Collapse OptionSection 3
Click to Expand/Collapse OptionSection 4
Click to Expand/Collapse OptionSection 5
Click to Expand/Collapse OptionSection 6
Click to Expand/Collapse OptionSection 7
Click to Expand/Collapse OptionSection 8
Click to Expand/Collapse OptionSection 9
Click to Expand/Collapse OptionSection 10
Click to Expand/Collapse OptionSection 11
Click to Expand/Collapse OptionSection 12
Click to Expand/Collapse OptionSection 13
Click to Expand/Collapse OptionSection 14
Click to Expand/Collapse OptionSection 15
Click to Expand/Collapse OptionSection 16
Click to Expand/Collapse OptionSection 17
Click to Expand/Collapse OptionSection 18
Click to Expand/Collapse OptionSection 19
Click to Expand/Collapse OptionSection 20
Click to Expand/Collapse OptionSection 21
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Tib: Braarvig (forthcoming) VIIe
bu mo de yaṅ1 chos ñan pa’i dga’ ba daṅ | mchog tu dga’ bas |2 chos rnams la rjes su ’thun3 pa’i bzod pa thob par gyur to || des4 bzod pa thob nas |5 ’jam dpal gźon nur gyur pa’i rkaṅ pa la gtugs6 te |7 ’jam dpal thugs brtse8 ba’i slad du |9 bdag rab tu dbyuṅ10 du gsol |11 tshul bźin ma lags par12 bskyed pa |13 ’phags pa ma lags pa | ’phags pa’i chos las ñams par bgyid pa’i lus 14 ’di las thar par mdzad du gsol źes rab tu ’byuṅ15 bar gsol ba (J264b) btab bo ||16
1. N: de’aṅ 2. J: DJNQ om. | 3. N: mthun 4. L: de nas for des 5. DJNQ: om. | 6. Q: btugs 7. JN: om. | 8. Q: rtse 9. DJNQ: om. | 10. LST: ’byuṅ 11. Q: || for | 12. LST: pa kun for par 13. JN: om. | 14. LS: ins. ’di lus; T: ins. ’di lus ’di lus 15. LST: dbyuṅ 16. T: |; JN: om. ||
Chi: Dharmarakṣa 竺法護 (314 A.D.), T.817 821c21-25
女説法已(22)心懷欣豫。則自逮得柔順法忍。即便投身文(23)殊師利足下自歸。唯願至聖。聽我之身得爲(24)沙門。加哀濟脱不順之念。衆人所行皆非賢(25)觀也。
Chi: Narendrayaśas 那連提耶舍 (583 A.D.), T.818 830b13-16
勝金色女(14)淨心歡喜得順法忍。得順忍已。禮文殊師利(15)足。自於己身深生慚愧。作如是言。我於正法(16)猶如死人。唯願慈愍聽我出家。
Tib: Braarvig (forthcoming)
The girl attained, by the joy and rapture resulting from hearing about religion, the kind of tolerance which is in correspondence with the moments of existence (tasyā dārikayā dharmaśravaṇasya prītyā prāmodyena dharmeṣv ānulomikī kṣāntir upalabdhā). Having attained it she fell down before the feet of the princely Mañjuśrī, asking him for the ascetic life: “Out of compassion, Mañjuśrī, allow me to enter the ascetic life, and release me from this body being made up of the superficial, which is not noble and destroys the noble religion (sā kṣāntim upalabhya mañjuśriyaḥ kumārabhūtasya pādayor nipatya, anukampām upādāya mañjuśrīḥ pravrājahi mām, mocaya mām asmād ayoniśa’utpāditād anāryād āryadharmadūṣakāt kāyād iti pravrajyām adhyaiṣata).
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a2765aaa-2dd8-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login