You are here: BP HOME > TLB > Mañjuśrīvikrīḍitasūtra > record
Mañjuśrīvikrīḍitasūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionSection 1
Click to Expand/Collapse OptionSection 2
Click to Expand/Collapse OptionSection 3
Click to Expand/Collapse OptionSection 4
Click to Expand/Collapse OptionSection 5
Click to Expand/Collapse OptionSection 6
Click to Expand/Collapse OptionSection 7
Click to Expand/Collapse OptionSection 8
Click to Expand/Collapse OptionSection 9
Click to Expand/Collapse OptionSection 10
Click to Expand/Collapse OptionSection 11
Click to Expand/Collapse OptionSection 12
Click to Expand/Collapse OptionSection 13
Click to Expand/Collapse OptionSection 14
Click to Expand/Collapse OptionSection 15
Click to Expand/Collapse OptionSection 16
Click to Expand/Collapse OptionSection 17
Click to Expand/Collapse OptionSection 18
Click to Expand/Collapse OptionSection 19
Click to Expand/Collapse OptionSection 20
Click to Expand/Collapse OptionSection 21
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Tib: Braarvig (forthcoming) X
de bźin ñon moṅs bsgribs1 pas byis pa2 kun || śes rab snaṅ la blo skye med pa (S33a) yaṅ ||3
śes rab yul 4 gaṅ na yaṅ5 gnas pa med ||6 ñon moṅs yoṅs su śes pas śes rab snaṅ |4|7
1. Q: sgribs 2. T: om. pa 3. T: | 4. Q: ins. ni 5. T: na’aṅ 6. T: | 7. T: |
Chi: Dharmarakṣa 竺法護 (314 A.D.), T.817 822c5-9
愚者心本淨 客塵亦如是(6)
由想不覺了 覆蔽智慧光(7)
計彼明達者 不爲有處所(8)
已蠲除塵勞 則號爲智慧(9)
Chi: Narendrayaśas 那連提耶舍 (583 A.D.), T.818 831a15-17
如是衆生煩惱覆 清淨大智不光明(16)
彼智不來亦不去 知煩惱已智光出(17)
Tib: Braarvig (forthcoming)
4) Just so are all fools (bāla), obscured by the vices. Even though they have not developed any intelligence (mati) regarding the light of insight (prajñāvabhāsa), even though they remain outside any area of insight, still, with the thorough understanding of the vices (kleśaparijñā), insight shines forth.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a28041a0-2dd8-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login