You are here: BP HOME > TLB > Mañjuśrīvikrīḍitasūtra > record
Mañjuśrīvikrīḍitasūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionSection 1
Click to Expand/Collapse OptionSection 2
Click to Expand/Collapse OptionSection 3
Click to Expand/Collapse OptionSection 4
Click to Expand/Collapse OptionSection 5
Click to Expand/Collapse OptionSection 6
Click to Expand/Collapse OptionSection 7
Click to Expand/Collapse OptionSection 8
Click to Expand/Collapse OptionSection 9
Click to Expand/Collapse OptionSection 10
Click to Expand/Collapse OptionSection 11
Click to Expand/Collapse OptionSection 12
Click to Expand/Collapse OptionSection 13
Click to Expand/Collapse OptionSection 14
Click to Expand/Collapse OptionSection 15
Click to Expand/Collapse OptionSection 16
Click to Expand/Collapse OptionSection 17
Click to Expand/Collapse OptionSection 18
Click to Expand/Collapse OptionSection 19
Click to Expand/Collapse OptionSection 20
Click to Expand/Collapse OptionSection 21
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Tib: Braarvig (forthcoming) XIIc
de nas de gcig pu1 grogs med par de ni2 (N360b) śin tu ’jigs śiṅ skrag nas |3 bdag ’jigs skrag pa chen po ’di las yoṅs su thar par byed pa |4 lha’am | klu’am |5 gnod sbyin nam | dri za’am | lha ma yin nam | nam mkha’ ldiṅ ṅam6 | mi’am ci’am | lto ’phye chen po’am | mi’am |7 mi ma yin pa’am | dge sloṅ8 ṅam | bram ze su yod sñam sems śiṅ ’dug go ||9
1. S: po 2. DLJN: na for ni;; T: na for de ni 3. Q: om. | 4. DJNQ: om. | 5. Q: om. | 6. D: ’am 7. L: om. | 8. LQST: sbyoṅ 9. JNQLS: |
Chi: Dharmarakṣa 竺法護 (314 A.D.), T.817 823a22-23
各各誼言當於何求。天龍鬼(23)神。若犍沓惒。沙門梵志救脱大厄。
Chi: Narendrayaśas 那連提耶舍 (583 A.D.), T.818 831b22-25
時長者子。獨於此林不見一人。(23)復作是念我今怖畏。諸沙門婆羅門。天龍神(24)夜叉乾闥婆阿修羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽(25)等。誰能救者。
Tib: Braarvig (forthcoming)
Then, being alone and without friends, he sat down thinking: “Who is going to free me, who is afflicted by such a great fear, from this, a god, a snake god, a meateating demon, a celestial musician, a giant, a divine bird, a man-horse, a great snake, a man, a non-man, a monk or a brahmin?” (atha sa ekāky asahāyaḥ sa subhayabhīto ko māṃ mahābhayabhītam asmān mocayiṣyati devo vā nāgo vā yakṣo vā gandharvo vāsuro vā garuḍo vā kiṃnaro vā mahrago vā mānuṣyo vāmanuṣyo vā bhikṣur vā brāhmaṇo vety asthāt).
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a284d580-2dd8-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login