You are here: BP HOME > TLB > Mañjuśrīvikrīḍitasūtra > record
Mañjuśrīvikrīḍitasūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionSection 1
Click to Expand/Collapse OptionSection 2
Click to Expand/Collapse OptionSection 3
Click to Expand/Collapse OptionSection 4
Click to Expand/Collapse OptionSection 5
Click to Expand/Collapse OptionSection 6
Click to Expand/Collapse OptionSection 7
Click to Expand/Collapse OptionSection 8
Click to Expand/Collapse OptionSection 9
Click to Expand/Collapse OptionSection 10
Click to Expand/Collapse OptionSection 11
Click to Expand/Collapse OptionSection 12
Click to Expand/Collapse OptionSection 13
Click to Expand/Collapse OptionSection 14
Click to Expand/Collapse OptionSection 15
Click to Expand/Collapse OptionSection 16
Click to Expand/Collapse OptionSection 17
Click to Expand/Collapse OptionSection 18
Click to Expand/Collapse OptionSection 19
Click to Expand/Collapse OptionSection 20
Click to Expand/Collapse OptionSection 21
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Tib: Braarvig (forthcoming) XVII
bstan pa ’di (J271a) bśad pa na |1 tshoṅ dpon gyi bu ’jigs byin |2 chos rnams la rjes su ’thun3 pa’i bzod pa skyes par ’gyur to || de nas smad ’tshoṅ ma’i bu mo gser mchog ’od dpal gyis |4 tshoṅ dpon gyi5 bu de dul bar rig nas |6 lha’i bu mo lṅa brgya tsam gyis yoṅs su bskor te | sil sñan daṅ | pheg rdob pa daṅ | glu dbyaṅs len pa dag byed ciṅ | bcom ldan ’das ga la ba der soṅ ste phyin nas |7 bcom ldan ’das kyi źabs la mgo bos phyag ’tshal te | bcom ldan ’das la lan gsum bskor ba byas nas |8 bcom ldan ’das kyi spyan sṅar ’dug go ||9
1. DJNQ: om. | 2. DJNQS: om. | 3. N: mthun 4. Q: om. | 5. J: gyis 6. JNQ: om. | 7. Q: om. | 8. Q: om. | 9. JLNQ: |
Chi: Dharmarakṣa 竺法護 (314 A.D.), T.817 824b20-24
佛説是已。應時長者子(21)畏間逮得柔順法忍。上金光首見長者子以(22)蒙開化順從律教。則與五百玉女眷屬。鼓天(23)琴瑟而作伎樂。往詣佛所稽首足下。右繞三(24)匝退住佛前。
Chi: Narendrayaśas 那連提耶舍 (583 A.D.), T.818 833a3-7
佛説此法已。長者子得順法忍。時(4)勝金色女。知長者子受教化已。莊嚴五百馬(5)車前後圍遶。種種音樂皆悉作唱。來詣佛所(6)到已下車。頭面三禮右遶三匝却住一面(7)
Tib: Braarvig (forthcoming)
As this teaching was given the son of a banker Bhayadatta attained tolerance in accordance with religion (asmin nirdeśe nirdiśyamāne bhayadattasya śreṣṭiputrasya dharmeṣv anulomikī kṣāntir utpāditā), and as the daughter of a courtesan Suvarṇottamaprabhāśrī noticed that the son of a banker Bhayadatta had been educated, she, accompanied by about five hundred divine girls, made symbals sound, music heard and songs sung, and she went to the place where the Lord stayed, bowed her head to his feet, and sat down before him.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a290e690-2dd8-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login