You are here: BP HOME > TLB > Mañjuśrīvikrīḍitasūtra > record
Mañjuśrīvikrīḍitasūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionSection 1
Click to Expand/Collapse OptionSection 2
Click to Expand/Collapse OptionSection 3
Click to Expand/Collapse OptionSection 4
Click to Expand/Collapse OptionSection 5
Click to Expand/Collapse OptionSection 6
Click to Expand/Collapse OptionSection 7
Click to Expand/Collapse OptionSection 8
Click to Expand/Collapse OptionSection 9
Click to Expand/Collapse OptionSection 10
Click to Expand/Collapse OptionSection 11
Click to Expand/Collapse OptionSection 12
Click to Expand/Collapse OptionSection 13
Click to Expand/Collapse OptionSection 14
Click to Expand/Collapse OptionSection 15
Click to Expand/Collapse OptionSection 16
Click to Expand/Collapse OptionSection 17
Click to Expand/Collapse OptionSection 18
Click to Expand/Collapse OptionSection 19
Click to Expand/Collapse OptionSection 20
Click to Expand/Collapse OptionSection 21
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Tib: Braarvig (forthcoming) XXI
bcom ldan ’das kyis de skad ces bka’ stsal nas |1 tshe daṅ ldan pa kun dga’ bo daṅ | smad ’tshoṅ ma’i bu mo gser mchog ’od dpal daṅ | tshoṅ dpon gyi bu ’jigs byin daṅ | ’jam dpal gźon nur gyur pa daṅ | byaṅ chub sems dpa’ sems dpa’ chen po de dag daṅ | thams cad daṅ ldan pa’i ’khor de daṅ | lha daṅ |2 mi daṅ | lha ma yin daṅ 3 dri zar bcas pa’i ’jig rten yi4 raṅs te | bcom ldan ’das kyis gsuṅs pa5 la mṅon par bstod do ||
1. DJNQ: om. | 2. JNQ: om. | 3. DJNQ: ins. | 4. JQ: yid 5. Q: gsuṅ ba
Chi: Dharmarakṣa 竺法護 (314 A.D.), T.817 825a18-21
佛説如是。(19)賢者阿難。年少男子及與女人。文殊師利童(20)眞諸天龍神阿須倫。聞經莫不歡喜(21)
Chi: Narendrayaśas 那連提耶舍 (583 A.D.), T.818 833c6-9
説此經已。長老阿難。勝金色女。及(7)長者子。文殊師利。天人阿修羅等。一切大衆(8)歡喜奉行(9)
Tib: Braarvig (forthcoming)
As the Lord had uttered these words, the venerable Ānanda, the courtesan Suvarṇottamaprabhāśrī, the son of a banker Bhayadatta, the princely Mañjuśrī, those great beings the bodhisatvas and all their retinue, and the world with gods, men giants celestial musicians were overjoyed and they praised what the Lord had spoken.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a2979602-2dd8-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login