Diplomatic edition (MENOTA) 21,13-25Eɴ á vit (14)
vilia broþor (15)
vítta véttr (16)
vanlanda com. (17)
þa troll kủnd (18)
um troþa ſcylde (19)
liðs grimhildr (20)
lióna baga; (21)
oc ſa braɴ (22)
a beðe ſcúto (23)
menglꜹtuðr (24)
er mara qvalðe (25)
Norm 29-306. En á vit
Vilja bróður
vitta véttr
Vanlanda kom,
þás trollkund
of troða skyldi
liðs grímhildr
ljóna bága,
ok sá brann
á beði Skútu
menglǫtuðr,
es mara kvalði. (30)
Transl. S. Schjött (1900) 17-18Seidkona,
sløg, og vond,
Vanlande
til Valhall sende,
og trollkjeringi
trakka skulde
den storhuga
stridsmann ihel.
Beint ved Skuta
baale stod
aat den milde kongen,
som mara kjøvde. (18)
Transl. G. Storm (1900) 17Men paa vei
til Viljes broder
onde vætter
Vanlande førte,
da træde skulde
troldebaarne
hexekvinde
hærmænds herre.
Og han brændte
paa Skutas bred,
den gavmilde mand,
som maren kvalte.
Transl. Monsen and Smith (1932) 10But on the way
To Vili's brother
Evil wights
Bore Vanlandi;
Then there trod
The troll-wise
Sorceress
On the warrior lord.
And there was burned
On the Skuta bank
That generous man
Whom the Mare killed.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=ef95eb99-5739-11e6-98cc-0050569f23b2