Diplomatic edition (MENOTA) 51,24-28hann var her-(25)-maðr micill. oc var opt a herſcipom. því at (26) þa var aðr Suíariki mioc herſcátt (27) bæðe af dǫnom oc ꜹſtrvegs mǫnnom (28) .
Norm 61Hann var hermaðr mikill ok var opt á herskipum, þvíat þá var áðr Svíaríki mjǫk herskátt, bæði af Dǫnum ok Austrvegsmǫnnum.
Transl. S. Schjött (1900) 33Han var ein stor hermann og var tidt ute paa herskip, for di at Sviarike hadde vori mykje ute for her-flokkar, baade av danir og folk fraa Austerveg.
Transl. G. Storm (1900) 33Han var en stor hærmand og var ofte ude paa hærskibe, thi Sverige havde været meget herjet baade af Daner og Østerveis-mænd.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=f0d3abe1-5739-11e6-98cc-0050569f23b2