Diplomatic edition (MENOTA) 71,3-15Oc til þings (4)
þriþia iǫfri (5)
hveðrungs mær (6)
or heime bꜹð. (7)
þa er Halfdan (8)
ſa er a holti bio (9)
norna doms (10)
ủm nottit hafði. (11)
Oc buðlủng (12)
a boʀoe (13)
ſigr hafendr (14)
ſiþan fálo. (15)
Norm 7929. Ok til þings
þriðja jǫfri
Hveðrungs mær
ór heimi bauð,
þás Halfdan,
sás Holtum bjó,
norna dóms
of notit hafði.
Ok buðlung
á Borrói
sigrhafendr
síðan fǫlu.
Transl. S. Schjött (1900) 45Og til tings
den tridje kongen
løynske Hel
or heimen baud,
den gong daa Halvdan,
som paa Holtar budde,
lagnadens dom
lyda maate,
og paa Borro
dei beste kjempur
hovdingen
i haug ladge.
Transl. G. Storm (1900) 44Og til ting
den tredje konge
Lokes mø
fra livet bød,
da Halvdan, som
paa Holtar boede,
norners dom
nydt havde.
Og hærmænd
hyllede siden
Budlungen
paa Borro.
Transl. Monsen and Smith (1932) 34And at the thing
Loki's maiden, HeI,
Bade the third king
Leave his life.
Then Halvdan
Who dwelt at Holtar
Had to suffer
The Norns' doom.
And the victorious
Chieftain
Was shrouded
In Borro.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=f17b3c7a-5739-11e6-98cc-0050569f23b2