You are here: BP HOME > TLB > Sarvadharmāpravṛttinirdeśa > record
Sarvadharmāpravṛttinirdeśa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse OptionColophon
BMSC I
No Sanskrit
tib BMSC I 132,24-29
rigs kyi bu gal te stoṅ gsum gyi stoṅ chen po’i ’jig rten gyi khams na | sems can gaṅ ci sñed cig yod pa de dag thams cad byaṅ chub sems dpa’ la la źig gis dge ba bcu’i las kyi lam la bkod pa bas | byaṅ chub sems dpa’ gaṅ gcig pu dben par ’dug ste| chuṅ ṅu na se gol gtogs pa tsam du’aṅ chos thams cad tshul gcig par yid ches śiṅ tha na chuṅ ṅu dri ba’am | dpyad pa’am | luṅ ’bog pa’am | kha ton bya ba’i phyir gnas na | ’di ni de bas ches bsod nams maṅ du ’phel lo ||
chi T.650 753b19-22
菩薩若能教三千大千世界(20)4中衆生令行十善。不如菩薩如一食頃一心(21)靜處念一相法門。乃至聞受讀誦解説是(22)人福徳勝彼甚多。
chi T.651 765a18-22
善家子。假使三千大千世界衆生。若有(19)菩薩令彼安立十善業道。若有菩薩獨到閑(20)處。乃至一彈指頃信諸法一相道。若問若共(21)議。若説若教誦。若自誦。此生福徳過多於(22)彼。
eng BMSC I 133
Son of good family, if some bodhisattva established all the living beings in the three thousand great thousand worlds on the way of the ten good actions, if that were to be compared with a bodhisattva staying by himself detached from the world, who just for a very short moment, a mere snap of the fingers, believed that all moments of existence are of one principle, or even would just briefly take some time to ask about that, consider it, learn it and study it, this last would be more effective as far as the increase of merit is concerned.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=fdb6d060-e4c6-102d-829a-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login