You are here: BP HOME > TLB > Maitreyavyākaraṇa > record
Maitreyavyākaraṇa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse Optionnidāna
Click to Expand/Collapse Option§1-20
Click to Expand/Collapse Option§21-40
Click to Expand/Collapse Option§41-60
Click to Expand/Collapse Option§61-80
Click to Expand/Collapse Option§81-100
Click to Expand/Collapse Optioncolophon
idam āścaryakaṃ śrutvā imām ṛddhim anuttamām |
ko vidvān na prasīdeta api kṛ(6b1)ṣṇābhijātikaḥ || 99 ||
tasmād dharme ca buddhe ca saṅghe cāpi gaṇottame |
prasādayati cittāni bhaviṣyati maharddhikam || 105 ||
taṃ tādṛśaṃ kāruṇikaṃ maitreyaṃ dvipadottamam |
ārādhayitvā kālena tato nirvāṇam eṣyatha || 106 ||
idam āścaryakaṃ śrutvā dṛṣṭvā ca vibhavānalpikām |
ko vidvān na prasīdeta api kṛṣṇāsu jātiṣu || 107 ||
...
| ya mtshan 'di dag thos gyur ciṅ |
| 'byor pa mi nyuṅ mthoṅ (3)mdzad de |
| nag po'i rigs kyaṅ dad 'gyur na |
| mkhas pa su źig dad mi 'gyur |[99]
[99]若有聰慧者,聞說如是事;誰不起欣樂,願逢慈氏尊。
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=db1b1c9d-62b7-11e6-98cc-0050569f23b2
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login