gre I, 367-371τοῖσι δὲ Τηλέμαχος πεπνυμένος ἤρχετο μύθων:
‘μητρὸς ἐμῆς μνηστῆρες ὑπέρβιον ὕβριν ἔχοντες,
νῦν μὲν δαινύμενοι τερπώμεθα, μηδὲ βοητὺς
370 ἔστω, ἐπεὶ τόδε καλὸν ἀκουέμεν ἐστὶν ἀοιδοῦ
τοιοῦδ᾽ οἷος ὅδ᾽ ἐστί, θεοῖς ἐναλίγκιος αὐδήν.
Tr. Leontius Pilatus, 1362 (1462), p. 9Istis autem thelemacus scientificus incoepit sermonem
Matris meae proci · superbam iniuriam habentes
Hunc edentes delectamus · non autem rumor
Sit · qua hoc bonum audire est · cantorem
Talem qualem hi est deis similis uoce
Tr. Thomas Hobbes, 1677 (1844)Then to them spake Telemachus: D’ye hear,
400
Proud suitors of my mother, let’s, I pray,
Give ear unto the singer, and forbear
Clamour.+
Tr. Samuel Butler,1900And among them wise Telemachus was the first to speak:
“Wooers of my mother, overweening in your insolence,
for the present let us make merry with feasting, [370] but let there be no brawling;
for this is a goodly thing, to listen to a minstrel
such as this man is, like to the gods in voice.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=bbdde348-8074-11e7-8793-0050569f23b2