kalpanā kalpitaṃ ceti dvayam anyonyaniśritam |
yathā prasiddham āśritya vicāraḥ sarva ucyate ||109||
rtog daṅ brtag par bya ba dag | | gñis po phan tshun brten pa yin | |
ji ltar grags pa la brten nas | | rnam par dpyad pa thams cad brjod | |
[« Mais si, en réalité, aucune chose n’est produite, si la connaissance et son objet sont sans existence véritable, que fait-il penser, et de l’examen critique que vous poursuivez ici, et de vous-même ? »].—L’esprit qui suppose et la chose supposée existent en raison l’un de l’autre. Tout examen critique, quel qu’il soit, repose sur ces deux données telles qu’elles sont admises dans le monde [, et non sur la vérité vraie].
The imagination and the thing imagined are both mutually dependent.
Thus it is said that all examination is dependent upon the prearranged.