The Great King Tabarna removed the hands of its (Ḫaḫḫu’s) slave girls from the millstone and in the same way he removed the hands of its slaves from . He released (them) (from) their midst and he placed them in the temple of the Sun-goddess of Arinna.
Underneath the sky I established their manumission and I (lit: he) made a gold statue and dedicated it to the Sun-goddess of Arinna.
And the wall that is outside above the exterior gate I plated with silver.
A iii 15: LUGAL GAL ta-ba-ar-na-aš D2 1’: ] A iii 16: ŠA GEME.MEŠ-ŠU ŠU.MEŠ-uš IŠ-TU na4ÀRA da-aḫ-ḫu-un D2 2’: [ I]Š-TU na4ÀR[A ] A iii 17: ÌR.MEŠ-ia ŠU.MEŠ-ŠU-NU IŠ-TU GUR10da-aḫ-ḫu-un D2 2’f: [ ] A iii 18: na-aš-kán ša-aḫ-ḫa-ni-it lu-uz-zi-it D2 3’: [ a]š-kán ša-aḫ-ḫ[a ] A iii 19: a-ra-wa-aḫ-ḫu-un na-aš QAB-LI-ŠU-NU ar-ḫa la-a-nu-un D2 3’f: [ ] A iii 20: na-aš A-NA dUTU uruTÚL-NA GAŠAN-IA EGIR-an tar-na-aḫ-⌈ḫu-un⌉ D2 4’: na-aš A-NA dU[TU ]
A iii 21: nu-za ki-i ALAM-IA ŠA KÙ.SIG17i-ia-nu-u[n] D2 5’: [ ] i-ia-nu-u[n] A iii 22: na-at A-NA dUTU uruTÚL-NA GAŠAN-IA ti-it-ta-[ ] D2 6’: [ t]a-nu-nu-un
A iii 23: ku-ut-ta-an-na kat-ta-an ša-ra-zi-ia D2 7’: [ ]-ta-an ša-r[a ] A iii 24: IŠ-TU KÙ.BABBAR ḫa-li-iš-ši-ia-nu-un D2 7’: [ ]
I, the Great King, Tabarna took the hands of the slave girls from the millstone and I took the hands of the slaves from the sickle and freed them from their corvee and obligations and released them their belts and relinquished them to the Sun-goddess of Arinna, my lady.
I mad[e] this, my golden statue and place it before the Sun-goddess of Arinna, my lady.
I plated the wall with silver from the bottom to the top.