yadi hi pramāṇaiḥ prameyāṇi sidhyanti tāni ca pramāṇānitair eva prameyaiḥ sādhayitavyāni nanv asiddheṣu prameyeṣu kāraṇasyāsiddhatvād asiddhāni kathaṃ sādhayiṣyanti prameyāṇi |
此偈明何義 若量能成所量之物 彼所量物能成量者 量自未成因緣不成 云何能成所量之物 又復有義 偈言
gal te tshad ma rnams kyis ni gźal bar bya ba rnams ’grub par byed la | gźal bar bya ba de dag rnams kyis kyaṅ tshad ma de dag bsgrub par bya ba yin no źe na | ’on gźal bar bya ba ma grub pa rnams kyi rgyu rab tu ma grub pa’i phyir gźal bar bya ba ma grub pa dag ji ltar bsgrub par ’gyur |
Because, if the prameyas owe their establishment to the pramāṇas, and if those pramāṇas are to be established by those very prameyas, [we encounter the following difficulty:] the prameyas not having been established, the pramāṇas are not established, for their cause is not established. How, then, will the pramāṇas establish the prameyas?
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=1629f218-6fec-11df-870c-00215aecadea