You are here:
BP HOME
>
ARAB
>
ʕĪsà ʕUbayd, Muqaddima (1921)
> fulltext
ʕĪsà ʕUbayd, Muqaddima (1921)
Choose languages
Choose images, etc.
Choose languages
English: Arabic
English: translit
English: Transl_SG
English: keywords
Choose display
Enable images
Enable footnotes
Show all footnotes
Minimize footnotes
Search-help
Search for exact phrase
Search for exact phrase (regex)
Search for every word in one record
Search for every word fragment in one record
Search in all libraries
Search in ARAB
Search in ʕĪsà ʕUbayd, Muqaddima (1921)
Choose specific texts..
ʕĪsà ʕUbayd, Muqaddima (1921)
Complete text
I
-§1.a
.b
.c
§2.a
.b
.c
.d
.e
.f
.g
.h
.i
.j
.k
.l
§3.a
.b
.c
.d
.e
.f
.g
§4.a
.b
.c
.d
.e
.f
.g
§5.a
.b
II
-§1.a
.b
.c
.d
.e
§2.a
.b
.c
.d
§3.a
.b
.c
.d
.e
.f
.g
.h
.i
.j
§4.a
.b
.c
.d
.e
.f
§5.a
.b
.c
.d
.e
.f
.g
§6.a
.b
.c
.d
.e
§7.a
.b
.c
.d
.e
.f
§8.a
.b
.c
§9.a
.b
III
-§1.a
.b
.c
.d
.e
§2.a
.b
.c
.d
.e
.f
.g
.h
§3.a
.b
.c
.d
.e
.f
§4.a
.b
.c
.d
.e
.f
.g
.h
§5.a
.b
§6.a
.b
.c
.d
IV
-§1.a
§1.a
.b
.c
.d
.e
.f
.g
§2.a
.b
.c
§3.a
.b
.c
.d
.e
.f
.g
.h
§4.a
.b
.c
.d
.e
.f
§5.a
.b
.c
.d
.e
.f
.g
.h
.i
.j
.k
.l
.m
.n
.o
.p
.q
§6.a
.b
.c
.d
.e
.f
.g
§7.a
.b
.c
.d
.e
.f
.g
.h
V
-§1.a
§1.a
.b
.c
.d
.e
.f
§2.a
.b
.c
.d
.e
§3.a
.b
.c
.d
.e
.f
§4.a
.b
.c
.d
.e
.f
§5.a
.b
.c
§6.a
.b
.c
§7.a
.b
.c
.d
§8.a
.b
.c
§9
§10
date & sign
Back to library
Sentence by sentence view
Continuous text view
View in admin
وليس غرضنا أنْ ندرس في هذه المقدّمة الوجيزة عيوب الكاتب المصري وأمراض ذهنيته فقد حاولنا درسها في كتاب سننشره على حِدة .
wa-laysa ġaraḍu-nā ʔan nadrus
a
fī hāḏihī ’l-muqaddimaẗ
i
’l-waǧīzaẗ ʕuyūb al-kātib al-miṣrī wa-ʔamrāḍ ḏihniyyati-h fa-qad ḥāwalnā darsa-hā fī kitāb sa-nanšuru-hū ʕalà ḥidaẗ.
It is not our aim in this brief preface to study what is wrong with the Egyptian writer, or his mental diseases – we have attempted to study all this in a book that we are going to publish separately.
1
1.
It is not clear which book ʕUbayd is talking about here – perhaps the same as the one he mentions further below?
AR
: darasa (dars / dirāsaẗ), ʕuyūb (ʕayb), kātib, miṣrī (Miṣr / Miṣriyyaẗ), ʔamrāḍ (maraḍ, maraḍī), ḏihniyyaẗ
EN
: …
Permanent link
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=339b5f0f-f77b-11eb-841a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet:
Det humanistiske fakultet
Utviklet av:
IT-seksjonen ved HF
Login