LUNDESTAD.
Ja, véd De hvad, herr kammerherre Bratsberg, – vil De tage fat til gavn for distriktet, så var det rigtignok både spot og skam, om jeg gamle arbejdstræl skulde svigte min værnepligt.
LUNDESTAD.
Well, I’ll tell you what, Chamberlain -- since you are going to set to work for the good of the district, it would be a shame and disgrace if an old soldier like me were to sulk in his tent.
伦德斯达:
我告诉你,侍从官,既然你打算出来给本地人办事,要是像我这么个老兵反倒在营帐里躲着,那就太丢脸了。
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=14450540-ae58-11e0-ab97-001cc4df1abe