de’i tshe yaṅs pa’i groṅ khyer chen po na li tsa byi seṅ ge’i bu rin chen byin źes bya ba skyes nas lo gsum lon pa ma ma’i paṅ pa na ’dug pa | khaṅ bzaṅs kyis brgyan pa’i khaṅ bzaṅs kyi steṅ na ’dug ste | khye’u rin chen byin gyis rmad du byuṅ ba’i mtshan ma dag mthoṅ ṅo ||
是時廣嚴城星賀里蹉尾王。有子名曰寶授年始三歳。乳母抱持在於殿上。時彼寶授忽見光明希瑞之相。又聞城中種種異事。從其懷抱速下於地
(The main character, the three years old boy (dāraka) Ratnadatta, is introduced. Sitting on the lap of his nurse he sees the miracles)
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=5dc9a99a-4cb7-11df-870c-00215aecadea