ELLA RENTHEIM
(nikker tungt).
Vort livs drømmeland var det, ja. Og nu er det land snedækt. – Og det gamle træ er dødt.
ELLA RENTHEIM.
[Nodding sadly.]
It was the dreamland of our life, yes. And now that land is buried in snow. And the old tree is dead.
ELLA.
(Mélán bólint.)
Az életünk álomvilága volt. És most hó borítja be. És a vén fa elhalt.
艾勒·瑞替姆
(凄然点头)
对了,那是咱们生命中的理想世界。现在那个世界埋在雪里了。那棵老树也死了。
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=70e4e408-bacb-11e0-ab97-001cc4df1abe