وَمِمَّنْ حَوْلَكُم مِّنَ الْأَعْرَابِ مُنَافِقُونَ وَمِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مَرَدُوا عَلَى النِّفَاقِ لَا تَعْلَمُهُمْ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ سَنُعَذِّبُهُم مَّرَّتَيْنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَىٰ عَذَابٍ عَظِيمٍ
101a wa-mim-man ḥawla-kum mina l-ʾaʿrābi munāfiqūna wa-min ʾahli l-madīnati
maradū ʿalā n-nifāqi
101b lā taʿlamu-hum
101c naḥnu naʿlamu-hum
101d sa-nuʿaḏḏibu-hum marratayni
101e ṯumma yuraddūna ʾilā ʿaḏābin ʿaẓīmin
And among those around you of the wandering Arabs there are hypocrites, and among the townspeople of Al-Madinah (there are some who) persist in hypocrisy whom thou (O Muhammad) knowest not. We, We know them, and We shall chastise them twice; then they will be relegated to a painful doom. 101
在你們四周的游牧的阿拉伯人中,有許多偽信者,在麥地那人中也有許多偽信者,
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=be254612-54b1-11df-870c-00215aecadea