BORGHEJM.
Aldrig i verden! (indtrængende.) Men hør nu her, frøken Asta! Vær nu fornuftig – for én gangs skyld. I dette stykke, mener jeg –
BORGHEIM.
Never in all my life! [Insistently.] But listen now, Miss Asta! Do be reasonable for once in a way--in this matter, I mean--
BORGHEIM
Soha életemben! De hallgasson meg, Ásta — legyen okos az egyszer, ebben az egy dologban.
博杰姆
我一辈子都不信!(不放松)艾斯达小姐,你听我说! 别固执--- 就是这一回了--- 我是说这件事---
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=5f29948a-ba9d-11e0-ab97-001cc4df1abe